Я проснулась рано утром от звуков дождя. В Петербурге ничто не вытащило бы меня из-под одеяла. Но у Назаре есть то, от чего я не способна отказаться, - океан. Так что мы вышли на улицу, и моя куртка сразу стала жадно впитывать воду. А мы увидели нескольких всадников. Это было неожиданно, но мы связали их появление с "пати у церкви". Мы спустились вслед за ними к океану, дождь между тем усилился. На набережной небольшое количество народу и пара бегающих фотографов явно чего-то ждали. Скоро мы увидели множество всадников в национальных и просто интересных костюмах. Они явно планировали парад, поскольку помимо нас под дождём также мок городской оркестр (они тоже без зонтов были, понятное дело). Процессия двинулась по набережной, а потом по улочкам вверх. Я бегала вперёд и назад, бесконечно фотографируя лошадей и всадников, чьи костюмы напоминали мне об Испании или Диком Западе. В какой-то момент мы решили, что с нас хватит преследования и повернули обратно к океану. Мы сели на фуникулёр и довольно быстро поднялись наверх. Первое, что я увидела наверху, это пара сёрферов. А услышала - шум колоколов. Поэтому сразу полюбоваться захватывающим видом не удалось. Федя потащил меня на звуки праздника. Мы бежали по маленьким уютным улочкам и быстро оказались на главной площади. На ступенях церкви стояли горожане, все под зонтиками, и очень многие (как я потом отметила, просматривая фотографии) в очках. На площади перед церковью играл оркестр, всадники, видимо, поднявшиеся на гору окружным путём, гарцевали по кругу (вокруг церкви). На площади собрался если не весь город, то половина точно. И это несмотря на дождь.
Всадники сделали несколько оборотов вокруг церкви, некоторые показывали своё мастерство, заставляя лошадей по-особому вышагивать. Я за них переживала, потому что площади и улицы вымощены булыжником, а дождь делает камни очень скользкими. Несколько раз лошади подскальзывались, но всё обходилось. До тех пор, пока один всадник не взял к себе ребёнка. Они как раз спускались с улицы к церкви, когда конь подскользнулся, упал на бок прямо на мужчину и ребёнка. Мужчина среагировал быстро, прижал к себе мальчика, а сам упал на спину, но как назло нога ребёнка запуталась в вожжах. Если бы не мгновенная помощь другого мужчины, который за секунду высвободил ногу пацана, всё абсолютно точно закончилось бы трагично. А так всё случилось очень быстро, за секунды. Всех подняли, мальчика отдали матери успокаивать, лошадка встала. Но выглядело очень страшно, конечно. Мы стояли в метре. После этого парад закончился, вышел церковник, начал толкать речь. Кстати, он ужасно похож на нашего друга Лёшу. И по возрасту, наверное, чуть старше. После этого все стали расходиться. А мы остались с вопросом - что это был за праздник?
В Назаре есть "День человека моря", который отмечается 7 мая (иногда празднование смещается, как было в нашем случае). Но по описанию он не очень подходит. Скорее всего это он, просто прошёл по-другому из-за дождя. Самое колоритное, что есть в Назаре, это бабули. Они до сих пор носят традиционные костюмы, и не только по праздникам, а вообще по привычке. Костюмы эти очень интересные. Это юбка, особая вязанная кофта, платок и шерстяные гетры. Вот, что пишут в интернете по этому поводу: Местные рыбачки носят семь нижних юбок (siete faldas), которые до сих пор являются символом Назаре, их количество связывают с магической семеркой (семь дней недели, цветов радуги, библейских добродетелей...), также их связывали с морем. "Когда женщины ожидали возвращения мужей, сидя на берегу, то верхней юбкой они могли закрывать голову и плечи от ветра и соленых брызг, а нижними - ноги. Семь юбок помогали считать волны: верили, что на седьмой волне море успокаивается, и тогда лодку легче вытаскивать на песок." "Ранее женские юбки были длинными, но в 1920-е годы заметно укоротились. Женщинам приходилось разгружать лодки, переносить на голове корзины с рыбой на пляж и на рынок. Тяжелые юбки путались в ногах, и уже с начала ХХ в., судя по фотоснимкам, длина юбок в Назаре достигала колен." Верхняя юбка традиционно клетчатая, а на нее повязывают фартук с вышивкой. Вдовы носят одежду черного цвета, без кружев, но с белыми нижними юбками.
Я рассмотрела несколько бабулек, позавидовала их кофтам и нашла фаворитку в горчично-синем наряде. Конечно, женщины помладше одеваются вполне современно, но пока жива хоть одна бабулька, Назаре не утратит свой уникальный колорит и дух. Там же на площади было много магазинчиков сувениров, в которых в основном продавались вязанные кофты. Очень здоровские, из шерсти овечек, я померила парочку. После праздника мы наконец-то подошли к смотровой площадке, откуда видно весь город и бескрайний океан. В дождливый день граница между небом и водой размывается полностью, а вдалеке видно зелёные холмы, окутанные туманом. Я больше всего хотела попасть к маяку, поэтому мы отправились на мыс. На входе стоят "ворота" с надписью "Добро пожаловать к самым большим волнам в мире". Тут отступление. Ещё дома я посмотрела видео, на которых известные сёрфингисты покоряют тридцатиметровые волны в Назаре. И это было так невероятно. К сожалению, сезон таких волн приходится на ноябрь-февраль, так что громадных волн мы не увидели. Но это всё равно было эпично и невероятно красиво. Вдруг мы оказались на перешейке, океан оказался с трёх сторон - слева, справа и бесконечно впереди. Не могу даже отдалённо описать свои чувства. Я рада, что мы попали к океану в дождь, это было правильно. Мы вошли в форт и поднялись к маяку. Я уже давным давно полностью промокла, но эмоции внутри были похожи на то, что творилось вокруг. Мы спустились на нижнюю смотровую площадку, там волны разбивались очень-очень близко. А на ступеньках я обнаружила морских тараканов, которых, видимо, забросило сюда случайно. Мне очень не хотелось уходить оттуда, но нужно было попасть домой, чтобы не заболеть. Правда, мы выбрали на этот раз кружной путь, а не фуникулёр. Дождь ненадолго приостановился, так что мы погуляли по улочкам Ситиу, а потом стали спускаться. Начались относительно новые жилые райончики, и вдруг я увидела, что бор рядом с нами не сосновый, а кедровый. Я забралась в гущу деревьев и стала осматривать шишки в поисках своих любимых орехов. Не нашла, но две шишки забрала с собой на память. Они были мокрые, с плотно прилегающими друг к другу чешуйками. Я запаковала их в пакет, а в дома, в Питере, положила на полку. И они тут же раскрылись. Стали такими, как кедровая шишка, которая всю мою жизнь лежит в квартире у деда.
В общем, мы добрались до нашей комнаты и потратили пару часов на высушивание одежды и кроссовок феном. Результата почти не было. Поэтому мы пошли ко второму маяку, совсем маленькому, который находится в другой части города, у искусственной бухты. Вход в бухту традиционно полумесяцем, на каждом конце которого стоит по маяку. Но до второго добраться мы не смогли (слишком долго было добираться, особенно под дождём, хотя расстояние между маяками по воде смешное). На пляже и набережной кроме нас никого не было. И это было так непривычно и здорово. Рядом нежно шумит океан и пахнет солью. На обратном пути от маяка я внезапно увидела большую (реально большую) улитку, которая ползла по бордюру (не поребрику!). Мы минут 15 потратили на наблюдение за ней. А когда оставили её в покое, обнаружили десятки улиток, целый крестовый поход улиток! все они ползли во влажные заросли у воды. Выглядело это забавно.
После второй бесплодной попытки высушивания одежды мы решили, что пришло время горячего ужина в одном из многочисленных ресторанчиков. В интернете мы нашли местечко " У Марии", которое все хвалили и отправились туда. Мы стояли под дождём перед дверьми и читали меню, уже хотели было повернуть обратно, когда хозяйка открыла нам двери и пригласила внутрь. Хозяйку Марию я узнала по фотографии. Маленькая, невысокая женщина примерно 50 лет, юркая и рыжая. На кухне у неё работают одни женщины, сама она разносит еду и заказы принимает. И ещё поёт фадо (особый стиль традиционной португальской музыки) во время всего этого. Единственный свободный столик был прямо у кухни, у гриля. Рядом со мной стоял поднос со всякими морскими гадами и огромным крабом. Мы заказали рыбное ассорти на двоих, оказалось, что оно состоит из двух больших рыбин и тушки кальмара (видимо, как бонуса). Рыба была обалденная, как и картошечка и салат, которые нам принесли на закуску. А вот с кальмаров вышел конфуз. Во-первых, разделать его не так-то просто. Во-вторых, мне одного кусочка хватило, чтобы понять, что это не моё. Я люблю тушёные кольца кальмара, но кальмар на гриле это совсем другое. И внутри у него было что-то белое! Какая-то икра или что-то в этом духе. Меня почти затошнило. Но Федя мужественно дожевал его, хотя это было бррр. Выходить из тепла и уюта совсем не хотелось, но пришлось. Мы добежали до дома так быстро, как могли, залезли в горячий душ, развесили мокрые шмотки и юркнули под одеяло спать. Перед сном я сказала, что метеорологи могут кусать локти, но завтра будет солнце. Оказалась ли я права в третьей части про Назаре
There and back again. Nazaré. Part 2
mydesertisland
| четверг, 07 июля 2016